2010. április 4., vasárnap

A Mosoda

Úgy kerültem a mosodába, hogy Mína a tulajdonos egyik alkalommal, amikor Benő cuccaiért mentem be, megkérdezte tőlem, hogy nincs-e kedvem dolgozni nála. Mert éppen olyan becsületes képű lányt keresett, mint amilyen én vagyok. Mondtam hogy igen – miért is ne. (Úgyis akkor rúgtak ki a kebabos pincérnő állásomból).
A Mína név – annak ellenére hogy szudáni – úgy vélem igazából az angol „mean” szóból ered, ami szabadfordításban annyit jelent hogy smucig. Mína ugyanis minimál bér alatt fizet kézbe, cserébe tökéletes munkát vár el tőlem. Ha rosszul adom meg az árat a kuncsaftnak, akkor a különbséget levonja a fizetésemből, és minden nap elmondja, hogy milyen rosszul megy a bolt.
Mína tanító volt Szudánban, és végtelem türelemmel mesélt nekem a tisztítógépek működéséről, a nadrágok vasalásáról, az ingek hajtogatásáról. Ennek ellenére szerinte még mindig lassú vagyok, ami szintén nem jó a boltnak.


Mínának nagy családja van, megismertem a nála sokkal fiatalabb és szebb asszonyát, és az összes testvérét, unokahugát, unokaöccsét, leendő sógorát, vejét, nagynénjeit és nővéreit, akik közül néhány teljesen analfabéta angolul. Kedves népek, nagyon kedvelem őket, még Mínát is. Katolikus család révén a mosoda tele van szentképekkel, és betartjuk az ünnepi zárvatartást. Szeretek itt dolgozni, mert békén hagynak. Néha munka sincsen, ilyenkor szoktam ezt a blogot írni.

Ebben a mosodában dolgozik Angie is, egy angol nőci. A szíve aranyból van, és szerintem igen szemrevaló lány lehetett, amíg el nem kezdett bagózni. Ő az első angol ismerősöm, aki azon a „kocsmanyelven” beszél, amit eddig nem értettem meg. (Még most sem) Ez az ízig vérig munkásosztály, kicsit alkoholista, a szavakból néhány betűt kihagyós, sodort cigit szívós temperamentumos hölgy végre bepillantást engedett e társadalmi rétegbe is. Mint mondottam volt, Angienek iszonyat jó szíve van és emellett szorgos is. Az a sztereotípia, hogy az angolok kihasználják a szegény külföldieket, egy pillanat alatt frappánsat fordult. Ő is minimálbér alatt gürcöl Smucig úrnak, bevallom nálam sokkal jobban igyekszik, és jobban megbecsüli a munkát. Én meg őt becsülöm ezért!

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése